Tere
Pole pidanud varem seda eesti keelde tõlkima, kuid kasutaksin antud näite puhul “kogukonna viitlehed” mõistet.
Linnar
On 01.11.2006, at 22:07, …….. wrote:
Tere Linnar, tõlgin siin ühte artiklit ja olen hädas ühe terminiga – “social-bookmarking” sites. Et kas sel on ka mingi eestikeelne vaste olemas?
terv …….
Kontekst ise selline:
As we head into 2007, there are by some counts more than 400 social-networking sites, all trying to become the next MySpace; more than 200 web-video sites, all trying to become another YouTube; more than 300 “social-bookmarking” sites, and hundreds of “meta-sites” that “aggregate” the other sites by spitting out computer-generated lists of hyperlinks.